Иногда тебе хочется пересмотреть "Queer as folk" – либо полностью, либо самые любимые кусочки. Во втором случае, бывает, ты «бегаешь» по сериалу, перематывая в поисках нужного момента, зацепляешься за что-то глазами и так и смотришь серию до конца, иногда тебе нужны чёткие конкретные моменты. А иногда просто хочется увидеть некую ретроспективу того, чем жил сериал. Такой дайджест (который у каждого свой, конечно, - на вкус и цвет), "экстракт" сериала, самую соль. И в сегодняшнем выпуске я предложу Вам несколько клипов – версий разных авторов. Будете ли вы согласны с ними?

Видео: Running Up That Hill
Автор: Cursd818
Музыка: Placebo – Running Up That Hill
Ссылки: youtube|скачать

«Если б я только мог заключить с Богом сделку, по условиям которой он поменял бы нас местами...» А вот действительно интересная идея. Чужая душа потёмки, и если бы была такая возможность – почувствовать то, что чувствует тот, кого ты любишь, уловить ход, всю цепочку его мыслей, возможно, тогда было бы легче понять. Возможно, на многие вопросы нашлись бы ответы, и было бы совершено куда меньше ошибок. Песня волнующая, колыхающая чувства, а видеоряд фиксирует наше внимание на моментах, в которые хочешь-не хочешь, а задумываешься - о произошедшем, об устройстве этого грёбаного мира и отдельных его представителей, - и добавляет убедительности (или вопросов?) посредством смешанных флэшбэков, которые к концу уже просто сливаются с действительностью. «Что было, что будет», поставлена точка или жирная запятая? «It doesn’t matter, it’s only time».



Перевод песни

Видео: Requiem For A Dream
Автор: SitiHarold
Музыка: Clint Mansell – Requiem for a dream
Ссылки: youtube|скачать

Это видео длинное – аж на 9 минут, практически целый фильм. И название с музыкальным сопровождением соответствующее. Немой фильм, можно сказать, - с милыми такими вкраплениями-комментариями, наполняющими работу с и без того трагическим названием ещё пущей пафосной грустью. Оригинально, и волнующе. Проникновенная работа, я бы сказала.



Смотреть далее

Перевод песен - Miss_Micky