18:17 

QaF-Fun, выпуск №2

barronett [DELETED user]


Сегодня мы обратим внимание не только на "шутки, необычные факты, видеоприколы и прочие забавности", которые отыскивают/креативят фанаты, но и на то, что делают сами актёры и создатели сериалов/фильмов...

Для начала посмотрим на галерею футболок Дэбби, они действительно интересны, о них спрашивают, они - истинный квир-дух американских кафов!









Взято здесь

А блистательный Питер Пэйдж исполнил роль организатора свадеб в сериале "Кости", и это было действительно забавно.

"Эммет" пытается убедить Бута и Бреннан в своей гетеросексуальности
(см. с 33-ей минуты, серия 14, сезон 6):
- А, эм... я... у меня было впечатление, что вы были гомосексуалистом...
- О, да, мне это часто говорят, знаю, я выгляжу. как Джейн, но нет, я Тарзан. Я с детства такой.
у этого были два определённых преимущества, я много трахался в старших классах,
и второе преимущество это моя карьера, я организатор свадеб, я имею ввиду, я думаю, что мог
быть хореографом, но для этого нужно иметь талант...

Посмотреть серию полностью можно тут


Так же нельзя обойти вниманием и смешные/нелепые/забавные моменты со съёмок aka bloopers.

season 1

season 2

season 3 part 1

season 3 part 2

season 4 part 1

season 4 part 2

season 5
Ролики размещены LucilleBJ4eva@youtube (кроме 4p2, размещённой druivenkat@youtube)



И под занавес рубрики вы узнаете, что связывает группу ВИА Гра и QaF!

Лучик мой любимый! Оригинальная и английская версии, enjoy ;)



[upd]: Продублировано на рутуб.




Если Вы захотите сохранить какой-либо из роликов, то Вам может оказаться полезной, например, FlashVideoDownloader

@темы: QaF-fun

Комментарии
2011-04-09 в 18:37 

Душа тьмы
Своих врагов стоит любить просто на всякий случай, вдруг друзья окажутся ублюдками.(с)
Два последних не работают

2011-04-09 в 19:02 

barronett [DELETED user]
Душа тьмы
Два последних не работают
Продублировано на рутуб.

2011-04-09 в 19:04 

Душа тьмы
Своих врагов стоит любить просто на всякий случай, вдруг друзья окажутся ублюдками.(с)
barronett спасибо

2011-04-09 в 19:05 

barronett
Продублировано на рутуб
Все идет, спасибо.
Отдельное спасибо за футболки Дэбби, это восхитительно!!

2011-04-09 в 19:06 

Andrew_Clean
The trouble with being a God is that you've got no one to pray to
barronett
Тааак...
Надо срочно смотреть шестой сезон "Костей".
Спасибо, классный выпуск.

2011-04-09 в 19:07 

Вот ты и пробил головой стену. И что будешь делать в соседней камере? С.Е.Лец
а нет случайно где-нибудь перевода надписей на футболках Дебби?:shuffle::shuffle2:

2011-04-09 в 19:26 

barronett [DELETED user]
[Kamen]
Где-нибудь может быть и есть, но *имхо* тут есть одно, и очень большое, "но"... И я думал об этом при подготовке рубрики.
Адекватный перевод этих слоганов/фраз/почти афоризмов/лозунгов - дело непростое и, вполне возможно, неблагодарное, и часть надписей потребует определённых пояснений, т.е. объяснения на что же ссылались авторы той или надписи, так что получится скорее "занудный" материал из разряда "интересные факты", а не легковесный "fun". Хотя, возможно, такая работа (перевод надписей) и будет сделана нами в будущем (или сделана/обнаружена кем-либо ещё).

2011-04-09 в 19:28 

Вот ты и пробил головой стену. И что будешь делать в соседней камере? С.Е.Лец
barronett , ясно,благодарю за пояснения.

2011-04-09 в 19:36 

Andrew_Clean
The trouble with being a God is that you've got no one to pray to
[Kamen]
Ну да, хочу дополнить слова barronett конкретным примером. Берем первую надпись - Closets are for brooms. Дословно переводится как "Туалеты для метел". Но надо знать подоплеку, выражение "to be in the closet" (быть в туалете) обозначает закрытого гея, гея, который еще не совершил каминг аут (come out the closet), буквально "не вышел из туалета". Таким образом, утверждая, что туалеты - только для метел, Дебби призывает к камин-аутам. Такая фишка:)
Так что переводить и объяснять эти надписи - работа большая, тема для отдельного поста.

2011-04-09 в 19:48 

Вот ты и пробил головой стену. И что будешь делать в соседней камере? С.Е.Лец
Andrew_Clean ,благодарю за дополнительное пояснение,я знаю,в чем проблема перевода устойчивых выражений,пословиц,поговорок и т.п.,к которым в большей или меньшей степени относятся надписи с футболок Дебби, с иностранного языка, о которой мне уже напомнил barronett .

2011-04-09 в 19:54 

Andrew_Clean
The trouble with being a God is that you've got no one to pray to
[Kamen]
Не в обиду:) Просто решил объяснить на примере, что долго было бы все переводить, но раз уж вы и так все знаете, молчу.
Но в кое-какие надписи я сам не совсем въезжаю.

2011-04-09 в 20:21 

Вот ты и пробил головой стену. И что будешь делать в соседней камере? С.Е.Лец
2011-04-09 в 20:28 

Andrew_Clean
The trouble with being a God is that you've got no one to pray to
2011-04-09 в 20:36 

VogVstrane4udes
Пребывание в России действует разлагающе на неокрепшие умы. (с).
Andrew_Clean , в данном контексте слово closet переводится как шкаф, насколько я помню;)

2011-04-09 в 20:42 

Andrew_Clean
The trouble with being a God is that you've got no one to pray to
VogVstrane4udes
Скажем так, чулан.
Чуланы для метел.

2011-04-09 в 20:51 

VogVstrane4udes
Пребывание в России действует разлагающе на неокрепшие умы. (с).
ну да:friend:

2011-04-09 в 20:58 

Andrew_Clean
The trouble with being a God is that you've got no one to pray to
VogVstrane4udes
Ну, меня наша переводная калька сбила с панталыку:)
:friend2:

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

QaF-collection

главная